Eka bingsha shatabdi5

```

/Eka bingsha shatabdi eka bingsha shatabdi/

/Eka bingsha shatabdi eka bingsha/

/Dhwangsha karibe agyanatar timir prachir dhwangsha/

/Nutan alor mridul parashe bhangibe abani supti/

/Dyuloke bhuloke biraj karibe asim amar tripti/

```

/Translation:/

```

Twenty-first Century, Twenty-first Century,

Twenty-first Century!

You will utterly destroy the darkness-wall

Of ignorance-night.

The delicate softness-touch of your new light

Shall awaken the slumbering world.

Your Infinity's immortal Satisfaction

Heaven and earth shall together treasure and enjoy.

```

NWML 187. Words (Bengali) and music by Sri Chinmoy, 30 March 1999

From:Sri Chinmoy,The New Millennium, Agni Press, 1999
Sourced from https://srichinmoylibrary.com/nwm