My Mother's Prayer-Tears

Return to the table of contents

Mother Yogamaya

Mother Yogamaya, Mother Yogamaya, Mother,
Sleepless, breathless prayer-tears you chose.
Therefore, your earth-life-days
Became Heaven’s fragrance-rose.

Mago Yogamaya Mago Yogamaya

Mago Yogamaya Mago Yogamaya
Mago Yogamaya Mago
Shatek ashish kusum aniya
Amar hiyai jago

Mata Yogamaya Janita

Mata Yogamaya janita
Bhitare bahire pabita
Paramer kripa khudita
Hriday narahe mudita

Dushta Baro Chhilam Ami

Dushta baro chhilam ami
Dushta ati dushta
Amai dekhe tabu mago
Hate param tushta

Translation:

My childhood days were flooded
With restless and endless mischief.
Yet my very presence gave you
Delight enormous and satisfaction precious.

[Dedicated by Sri Chinmoy to his mother, Yogamaya]

Bhitar Bahir Dibash Rati (1)

Bhitar bahir dibas rati
Chhilam dushtu shishu
Tabu ami tomar kole
Chhilam tomar Jishu

Translation:

Day and night
My infant inner life and my infant outer life
Became my two perfect mischief-prank-victims.
Yet, I know not how I was found
In your Elysian affection-flooded lap,
Like Jesus of his Mother Mary.

Tumi Je Tomar Karuna Nayan

Tumi je tomar karuna nayan
Ogo mata Yogamaya
Bishal hriday karechilo dhan
Ati chhoto taba kaya

Translation:

My Mother Yogamaya,
You were your compassion-eyes.
Your tiny and fragile earth-frame
Gave birth to a vastness-heart.

Baroi Bhalo Lage Amar Balte Tomar

Baroi bhalo lage amar
Balte tomar katha
Pran kanane phute amar
Oishi nirabata

Translation:

Happiness runs to-and-fro inside my heart
When of You I speak.
Your silence-eye from Heaven descends
And blossoms inside my heart-garden.

Dharar Buke Esechile

Dharar buke esechile
Eksa sarat age
Tomar smriti smaran kari
Baroi anurage

Translation:

Into the world you came
To be a member of the earth-family
For fifty fleeting years,
And your Heaven-return now completes
One hundred years — one long century.
Your sweetness-reminiscences tearfully gladden
And enlighten us — all your dear ones.

[Dedicated by Sri Chinmoy to his mother Yogamaya]