My Mother's Prayer-Tears
Mother Yogamaya
Mother Yogamaya, Mother Yogamaya, Mother,
Sleepless, breathless prayer-tears you chose.
Therefore, your earth-life-days
Became Heaven’s fragrance-rose.
Mago Yogamaya Mago Yogamaya
Mago Yogamaya Mago Yogamaya
Mago Yogamaya Mago
Shatek ashish kusum aniya
Amar hiyai jago
Mata Yogamaya Janita
Mata Yogamaya janita
Bhitare bahire pabita
Paramer kripa khudita
Hriday narahe mudita
Dushta Baro Chhilam Ami
Dushta baro chhilam ami
Dushta ati dushta
Amai dekhe tabu mago
Hate param tushta
Translation:
My childhood days were flooded
With restless and endless mischief.
Yet my very presence gave you
Delight enormous and satisfaction precious.
[Dedicated by Sri Chinmoy to his mother, Yogamaya]
Bhitar Bahir Dibash Rati (1)
Bhitar bahir dibas rati
Chhilam dushtu shishu
Tabu ami tomar kole
Chhilam tomar Jishu
Translation:
Day and night
My infant inner life and my infant outer life
Became my two perfect mischief-prank-victims.
Yet, I know not how I was found
In your Elysian affection-flooded lap,
Like Jesus of his Mother Mary.
Tumi Je Tomar Karuna Nayan
Tumi je tomar karuna nayan
Ogo mata Yogamaya
Bishal hriday karechilo dhan
Ati chhoto taba kaya
Translation:
My Mother Yogamaya,
You were your compassion-eyes.
Your tiny and fragile earth-frame
Gave birth to a vastness-heart.
Baroi Bhalo Lage Amar Balte Tomar
Baroi bhalo lage amar
Balte tomar katha
Pran kanane phute amar
Oishi nirabata
Translation:
Happiness runs to-and-fro inside my heart
When of You I speak.
Your silence-eye from Heaven descends
And blossoms inside my heart-garden.
Dharar Buke Esechile
Dharar buke esechile
Eksa sarat age
Tomar smriti smaran kari
Baroi anurage
Translation:
Into the world you came
To be a member of the earth-family
For fifty fleeting years,
And your Heaven-return now completes
One hundred years — one long century.
Your sweetness-reminiscences tearfully gladden
And enlighten us — all your dear ones.
[Dedicated by Sri Chinmoy to his mother Yogamaya]






